潘俏辰 首饰设计 硕士预科

2023.06.28

 我是一个乐观且热爱幻想的人。我希望在我的世界里,一切都是美好而甜蜜的。因此在每一件作品中我都尝试展现出生活积极美好的一面。

《闪烁的水滴》系列作品的灵感来自于我手臂上的一个疤痕,这个疤痕是在我生病期间由留置针留下的。在我住院治疗的一年里,这根留置针一直保留在我的手臂上。随着时间的流逝,我逐渐觉得它就像是一件饰品被佩戴在我的手臂上。因此,我开始思考将医疗器械转化为首饰的可能性。在这个项目中,我的三件作品分别来源于与自身经历相关的三件医疗器械:输液器、留置针和医用贴纸。并在作品中加入了珍珠和水晶等材料来表现输入身体的药品和我的血液,使作品在还原使用过程的同时也增强了其作为首饰的装饰性。

《幻梦》系列作品的灵感来源于我的梦。我是一个喜欢做梦并依赖于梦境的人,对我来说,梦境体现了我的美好意愿,在梦境中我能实现生活中无法做到的事情。因此我设计了一个睡前仪式,而我的作品则是仪式所用的道具,希望通过这个仪式能帮助我以更加愉悦的心情迎接梦境。在这个项目中,我借鉴了怀表、漩涡等与心理催眠相关的道具或者视觉元素,并将他们与我梦镜中出现的小精灵、云朵等元素结合。并且我在每一件作品中都设计了不同的互动方式,分别代表了倾诉、遣去烦恼和进入梦境的三个过程。

As a positive person, I really adore imagining. I always imagine a world where everything is wonderful and sweet. I always look on the bright side of the real world, and such a perspective also motivates me to present a positive side through my work.

The series <Twinkle Drops> was inspired by a scar on my arm left by an indwelling needle during my illness. This indwelling needle remained on my arm during my year of hospitalization. As time went by, I gradually believe that it was more like a piece of jewellery worn on my arm. Therefore, I began to think about the possibility of transforming a medical device into jewellery.

In this project, my three pieces are derived from three medical devices related to my own experience: an infusion set, an indwelling needle and a medical sticker. Specifically, materials such as pearls and crystals are added into the works as if the medicine is fed into my blood, which could not only symbolize the meaning behind it but also retain its function of decoration as jewellery.

The inspiration for works called <Sweet Dreams> comes from my dreams. Since the dream is like an outlet for suppressed feelings and desires, I become obsessed with dreams. For me, dreams embody my good intentions and create a world where everything could be achieved even if some of them could never be realized in reality. In this way, I designed a bedtime ritual, a work used as a prop for the ritual, hoping that the ritual will help me to welcome the dream state in a more pleasant mood. My work draws on props or visual elements related to psychological hypnosis such as pocket watches and swirls, and combines them with elements such as fairies and clouds that appear in my dream. In each piece, I designed different ways of interaction, representing the three processes of talking, letting go of worries and entering the dream state.

PORTFOLIO

学生作品照片

文件:Panqiaochen 01 sweet dream I 佩戴图;

幻梦I

手部饰品

紫铜、镀银、棉花布料

15*12.5*9.5厘米;

Sweet Dream I

Hand piece

Copper, silver plated, fabrics

15*12.5*9.5cm

文件:Panqiaochen 02 sweet dream II 佩戴图;

幻梦II

手部饰品

紫铜、绳子、玻璃

10*3.9*3.9厘米;

Sweet Dream II

Hand piece

Copper, silver plated, thread, glass

10*3.9*3.9cm

文件:Panqiaochen 03 sweet dream III 佩戴图;

幻梦III

手部饰品

银、珍珠

6.9*6.9*3.9厘米 (主体部分), 23*0.2 厘米(链条);

Sweet Dream III

Hand piece

Silver, pearl

6.9*6.9*3.9cm (Main Part), 23*0.2 cm(Chain)

文件:Panqiaochen 04 sweet dream 静物图;

幻梦

手部饰品

紫铜、镀银、棉花布料、绳子、玻璃珠、珍珠

多种尺寸

Sweet Dream 

Hand piece

Copper, silver plated, fabrics, thread, glass, pearl

Varity sizes

文件:Panqiaochen 05 twinkle drops I 佩戴图;

闪烁的水滴I

胸针

银、珍珠、橡胶管

10*3.2*2 厘米(主体部分), 27*0.3厘米 (链条);

Twinkle Drops I

Brooch

Silver, pearl, rubber tube

10*3.2*2 cm(Main Part), 27*0.3 cm(Chain)

文件:Panqiaochen 06 twinkle drops II 佩戴图;

闪烁的水滴II

胸针

银、水晶、橡胶管

8*7.6*0.5厘米;

Twinkle Drops II

Brooch

Silver, crystal, rubber tube

8*7.6*0.5cm

文件:Panqiaochen 07 twinkle drops III 佩戴图;

闪烁的水滴III

胸针

银、水晶、海绵

6.3*3.9*0.7厘米;

Twinkle Drops III

Brooch

Silver, crystal, sponges

6.3*3.9*0.7cm

文件:Panqiaochen 08 twinkle drops 静物图;

闪烁的水滴I

胸针

银、珍珠、水晶、橡胶管、海绵

多种尺寸

Twinkle Drops 

Brooches

Silver, pearl, crystal, rubber tube

Varity sizes

RECENT EVENTS

近期活动
全部活动

线